The lid of a clay pot

仕事で必要なメールがスパムの渦の中 巻き込まれて消えてなくなってしまう. でも一番悪いのは消しちゃった自分だ. ということで商いは正直申告,どうも すいませんもう一度メールを下さいと 社長に頼み込む.もしかして自分だけ … “The lid of a clay pot” の続きを読む

仕事で必要なメールがスパムの渦の中
巻き込まれて消えてなくなってしまう.
でも一番悪いのは消しちゃった自分だ.
ということで商いは正直申告,どうも
すいませんもう一度メールを下さいと
社長に頼み込む.もしかして自分だけ
通知が来てなくて遠回しの解顧宣告で
ありましたとかそういうのなしですよ.

仕事をかりっと終わらせて英会話教室.
なんかアンケート用紙をもらいました.
それはあとで書くとして授業を始める.

今日のテーマは表現.なにか印象深い
情景を形容してごらん,ということで
いろいろと思い出を手繰る.…だけど
手繰ればたぐるほどに暗く辛く悲しい
ことしか思い浮かばないのはなぜかな.

そうだ,悲しい昔は忘れてつい昨日の
ことを思い出そう.家に帰ったらもう
ごはんの用意ができてて,くつくつと
鍋が煮えていて,蓋を開けるとぱっと
みんなが幸せな笑顔になったよ.よし
これで行こう.美しき日本の食文化だ.

が,単語でぼろぼろ行き詰まる.まず
炊飯器が言えない.辞書を引きながら
話を進める.土鍋が言えない.そして
鍋の蓋って英語でなんて言えばいいの.
無知を引きずり,日本の伝統ある鍋の
「伝統」まで忘れる始末だ.炊飯器は
a rice cooker, 土鍋は a clay pot,
蓋は a lid だ.cap とか言ってたよ.
もちろん traditional は忘れるほうが
恥ずかしい.そんなこんなで授業終了.

帰り道,電話でおかずが足りないから
コンビニでおでん買って来てとの依頼.
目が疲れているとこぼす同居のひとに
ブルーベリーサプリメントを追加する.
家に帰ってごはんを食べて皿を洗って.
まっすぐ家に帰れる幸せを噛みしめる.